※当サイトにはプロモーションが含まれています。

プレスリリース

サイト多言語化の決定版!「WEB-Transer@ホームページ AI」10月17日発売!

~想像を超える時短とコストカットでサイト多言語化を実現~

株式会社クロスランゲージ(東京都千代田区、代表取締役:福田光修)は、ホームページ自動翻訳サービス「WEB-Transer@ホームページ」シリーズの新バージョンを、2023年10月17日(火)より販売を開始します。

【URL】 https://www.crosslanguage.co.jp/lp/at-homepage/

 

「WEB-Transer@ホームページ」シリーズは、2009年6月に発売を開始し、長年にわたり多くのウェブサイトの多言語化にご利用いただいているホームページ自動翻訳サービスです。

これまで発売開始以来、約14年間にわたり多くの自治体サイトをはじめ百貨店・商業施設・大学・病院・宿泊施設・スポーツ団体などさまざまなウェブサイトの多言語化にご利用いただいております。

 

進化するあらゆるウェブサイトに素早く対応すべく、4つの翻訳方式からお客様が希望するURL形式を選択していただけるようになりました。お客様にはタグを1行追加していただくか、翻訳URLを設定していただくことで高品質な多言語サイトを短納期で公開できる翻訳サービスをご提供いたします。

 

自社開発の高品質AI翻訳エンジンを搭載し、ユーザビリティにすぐれた新管理ツールを標準装備しました。

対応言語を23言語対応に拡大し、インバウンドの多言語ニーズや企業のグローバル進出をサポートします。

 

 

WEB-Transer@ホームページ AIの3つの特徴

1.高品質な訳質の独自開発AI翻訳エンジンを搭載

2.文字数・ページ数が無制限・ドメイン単位で定額制の安心サービス

3.ご契約から短納期での簡単導入・簡単運用

 

WEB-Transer@ホームページ AIの選べる4つのドメイン方式

1.オリジナルドメイン方式:元URLの形式で翻訳サービスを提供します。

  <例>

  翻訳対象URL:  https://www.crosslanguage.co.jp/

  翻訳時のURL:  https://

www.crosslanguage.co.jp

/  (日本語サイトと翻訳サイトは同一URL)

2.サブドメイン方式:お客様のサブドメインのURLで翻訳サービスを提供します。

  <例>

  翻訳対象URL:  https://www.crosslanguage.co.jp/

  翻訳時のURL:  https://

en.

crosslanguage.co.jp/   (英語URLの場合)

3.サブディレクトリ方式:お客様のサブディレクトリ形式のURLで翻訳サービスを提供します。

  <例>

  翻訳対象URL:  https://www.crosslanguage.co.jp/

  翻訳時のURL:  https://www.crosslanguage.co.jp/

en/

  (英語URLの場合)

4.トランサードメイン方式:クロスランゲージ提供ドメインで翻訳サービスを提供します。

  <例>

  翻訳対象URL:  https://www.crosslanguage.co.jp/

  翻訳時のURL:  https://

crosslanguage-e.athp.transer.com

/  (英語URLの場合)

 

WEB-Transer@ホームページ シリーズの豊富な機能

・プレビュー編集:翻訳結果の修正もプレビュー画面で、見たままの直感的な編集が可能。

・訳語・訳文登録:固有名詞などの登録で、翻訳精度が大幅に向上。

・CDN:世界中のユーザーに対して遅延を最小限に抑えた配信ができます。(※1)

・画像差替え:言語ごとにページの画像を設定できます。

・リンク差替え:言語ごとに日本語ページの遷移と異なるリンクを設定できます。

・翻訳対象外設定:特定ページを翻訳させずに表示ができます。

・アクセス統計管理:管理画面から言語ごとのUU・PV数などを確認し効果を測定できます。(※2)

・Googleアナリティクス連携:Googleアナリティクスの管理画面で計測できます。(※2)

・初回表示言語設定:閲覧者が初めてサイトを訪れた時、どの言語で表示するか設定します。

・「権限管理機能」、「META・ALT翻訳」、「非表示設定」、「機械翻訳注意書き付加機能」など搭載。

(※1:選択いただく方式により異なります。)

(※2:近日中に対応予定の機能になります。)

 

【製品概要】

・WEB-Transer@ホームページ AI

・WEB-Transer@ホームページ AI for Biz(EC・商業利用向け)

・WEB-Transer@ホームページ AI for LG(自治体向け)

 ※その他 多数オプション設定

 

販売方法:直接販売、代理店経由

※販売店:弊社と販売代理店契約をいただいている販売パートナー

 

 

無料トライアル実施中

無料トライアルを受け付けております。今後のご検討にあたり、ぜひご相談ください。

URL: https://www.crosslanguage.co.jp/contact/

 

無料資料請求はこちらから

まずは詳細の資料をご確認ください。

URL: https://forms.office.com/r/TSMvKCEUww

 

■企業情報

株式会社クロスランゲージは、機械翻訳(自動翻訳)システムの開発と人的な翻訳事業を併せ持つ総合翻訳ソリューション企業です。世界で使われる70%以上の言語をカバーする機械翻訳システムと、30カ国語以上の言語に対応した人的翻訳を組み合わせることで「低コスト・高品質・短納期・大量処理・高セキュリティ」など、さまざまなクライアントニーズに対応した翻訳ソリューションを提供しています。 また、クロスランゲージの開発した機械翻訳システムは、翻訳パッケージソフトとしての提供をはじめ、150以上の自治体で採用されているホームページ翻訳サービス、大企業向け翻訳サーバーシステムなど、現在、日本で最も多くの方々にご利用いただいている翻訳システムを提供しています。 詳細に関しては、 https://www.crosslanguage.co.jp をご覧ください。

 

■会社概要

会社名  :株式会社クロスランゲージ

本社所在地:東京都千代田区紀尾井町3-6 紀尾井町パークビル5F

設立   :1998年5月11日

資本金  :1億円

代表者  :代表取締役社長 福田 光修

 

■本リリースおよび製品に関するお問合せ先

株式会社クロスランゲージ 営業本部 営業部 マーケティングチーム

電話:03-5215-7633 担当:飯生・安田

メール:mktg@crosslanguage.co.jp

歌手になりたい方、必見!20〜49歳対象のボーカルオーディション
MUSIC PLANET

MUSIC PLANETボーカルオーディション2022は、音楽経験不問!
また、ジャンル問わず幅広い世代の方を募集しています。

世の中には遅咲きでCDデビューしたアーティストはたくさんいます。
一人でも多くの「可能性」を見つけ、全ての方に平等に挑戦の場を提供するため、募集年齢は20歳~49歳までと非常に幅広くなっているのがポイント。

もう一度夢に挑戦してみませんか。

  1. 音楽経験問わず、初心者、大歓迎
  2. 個性、やる気、歌が好き、という熱意重視のオーディション
  3. 幅広い層からの応募が可能。20歳~49歳までの男女。
  4. 応募時に履歴書、写真不要
  5. オーディションには有名音楽プロデユーサーが参加
  6. 東京/大阪/福岡からオーディション会場を選べる

募集年齢は20歳~49歳まで

MUSIC PLANET

オーディション時からトップアーティストを手がけた実績ある音楽プロデューサーが直接審査。
なかなか会うことができない音楽プロデューサーと会える絶好のチャンス。

-プレスリリース